Progressez plus facilement en mandarin grâce à une formation ultra-personnalisée !

Progressez plus facilement en mandarin grâce à une formation ultra-personnalisée !

Comment souhaiter une bonne année en mandarin ?

Envisagez-vous une immersion culturelle ou un séjour linguistique dans l’empire du milieu ?

Il vous semble alors indispensable de savoir exprimer vos vœux du nouvel an en mandarin.
Que pour le 农历新年 (nónglì xīnnián ; nouvel an lunaire, nouvel an chinois) ou pour le premier janvier, les formulations sont presque les mêmes.

À tous les coups, savoir utiliser quelques-unes de ces expressions vous permettra de mieux vous intégrer à la culture une fois que vous voyageriez en Chine.

新年快乐 (xīnniánkuàilè)

Il s’agit de l’expression la plus basique et la plus polyvalente lorsqu’il s’agit de souhaiter une bonne année à quelqu’un en mandarin.

新 (xīn ; nouveau, nouvellement)

On l’utilise comme adverbe ou comme adjectif pour indiquer le caractère de ce qui est nouveau.

那新鞋是我的。
nà xīnxié shì wǒde
Ces nouvelles chaussures sont les miennes.

年 (nián ; année)

On le retrouve souvent lorsqu’on écrit la date en mandarin.

2020年2月3日举行着派对。
èrlíngèrlíng nián èr yuè sān rì jǔxíngzhe pàiduì.
Le 3 février 2020 se tiendra une fête.

快乐 (kuàilè ; heureux, joyeux)

On le retrouve dans des expressions de vœux et de souhaits :

祝你生日快乐。
Zhù nǐ shēngrì kuàilè
Joyeux anniversaire.

祝你新年快乐。
zhù nǐ xīnnián kuàilè
(On te souhaite une) bonne année.

Lorsqu’on se retrouve dans une situation plus formelle (discussion avec son supérieur hiérarchique ou avec une personne plus âgée), il est préférable d’utiliser l’expression 祝您 (zhùnín).

过年快乐 (guònián kuàilè)

Il est fréquent qu’une fois en Chine, vous entendriez l’expression 过年快乐 (guònián kuàilè).

Il s’agit en réalité d’une formulation équivalente à 新年快乐 (xīnniánkuàilè) et qui peut être utilisée dans toutes les circonstances.

Outre les expressions basiques de type 新年快乐 (xīnnián kuàilè), il est tout aussi fréquent de s’échanger des vœux sur la santé, le travail, la réussite, la fortune, etc.

Vœux sur les études

Lorsque la personne à qui on s’adresse étudie encore, il semble tout à fait juste de lui souhaiter progrès et réussite dans ses études.

学习进步
xuéxí jìnbù
(Je te souhaite) progrès dans tes études

学业成功
xuéyè chénggōng
(Je te souhaite) réussite dans tes études

Vœux sur le travail

Si ce n’est pas le cas, on peut tout de même lui souhaiter progrès dans sa carrière professionnelle.

工作进步
gōngzuò jìnbù
(Je te souhaite) progrès dans le travail.

事业有成
shìyè yǒuchéng
(Je te souhaite) réussite dans ta carrière

Vœux sur la prospérité

En Chine, lorsque la nouvelle année arrive, il est de coutume de souhaiter richesse et prospérité à ses proches.

财源广进
cáiyuán guǎngjìn
(Je te souhaite) abondance et prospérité (financière).

年年有余
niánnián yǒuyú
Que la richesse puisse s’accumuler au fil des années.

财源 (cáiyuán ; ressources financières, richesse)

Notez qu’en chinois, le caractère 财 (cái) désigne généralement tout ce qui est relatif à la finance et à la richesse :

财力 – cáilì – ressources financières
财产 – cáichǎn – propriété

年年 (niánnián ; au fil des années, chaque année)

Ici, le dédoublement peut signifier « chaque, au fil », dans l’article sur la famille, vous pouvez voir un autre genre de dédoublement de syllabe.
Le caractère 余 (yú) désigne l’abondance et la richesse.

Contrairement en Occident où on ne souhaite pas « abondance et prospérité » d’une manière aussi directe, en Chine, il est tout à fait banal de le faire avec des idiomes et des expressions dédiés.

Vœux sur la santé

身体健康
shēntǐ jiànkāng
Je te souhaite une bonne santé

Cette expression est couramment utilisée en Chine pour souhaiter une bonne santé à son interlocuteur.

En mandarin, 身体 (shēntǐ) signifie santé.

Si par exemple, on croise quelqu’un qu’on n’a pas vu depuis longtemps, on pourrait très bien lui demander comment il va avec l’expression :

身体好吗?
shēntǐ hǎo mā ?
Comment allez-vous ? (Voir l’article sur les formules de salutations)

Exercices

1 – Trouvez l’expression adéquate pour souhaiter une bonne année :

A. 过年进步 (guònián jìnbù)
B. 过年好吗 (guònián hǎomā)
C. 过年快乐 (guònián kuàilè)
D. 过年好 (guònián hǎo)

Correct !

Faux !

2 – Trouvez l’expression adéquate pour souhaiter réussite et progrès dans les études :

A. 学习进步 (xuéxí jìnbù)
B. 学习快乐 (xuéxí kuàilè)
C. 学得好 (xuéde hǎo)
D. 学习好 (xuéxí hǎo)

Correct !

Faux !

3 – Trouvez l’expression adéquate pour exprimer ses vœux du nouvel an :

A. 祝你新年 (zhùnǐ xīnnián)
B. 想你新年快乐 (xiǎng nǐ xīnnián kuàilè)
C. 你有新年快乐 (nǐ yǒu xīnnián kuàilè)
D. 祝你新年快乐 (zhù nǐ xīnnián kuàilè)

Correct !

Faux !

4 – Trouvez l’expression adéquate pour souhaiter prospérité :

A. 年年成功 (niánnián chénggōng)
B. 年年有余 (niánnián yǒuyú)
C. 财力成功 (cáilì chénggōng)
D. 工作进步 (gōngzuò jìnbù)

Correct !

Faux !

5 – Trouvez l’expression adéquate pour exprimer ses vœux sur la santé :

A. 身体快乐 (shēntǐ kuàilè)
B. 身体好 (shēntǐ hǎo)
C. 身体健康 (shēntǐ jiànkāng)
D. 身体有成 (shēntǐ yǒuchéng)

Correct !

Faux !

Partagez le quiz pour voir vos résultats !

Inscrivez-vous pour voir vos résultats

Comment souhaiter une bonne année en mandarin ?

Vous avez obtenu le score de : %%score%% sur %%total%%.

%%description%%

%%description%%

Chargement...

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Laisser un commentaire :

Apprenez le chinois avec un formateur professionnel et certifié. 🇨🇳

Apprenez le chinois avec un formateur professionnel et certifié. 🇨🇳

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.
  • Des cours particuliers en visioconférence.

  • Une plateforme e-learning moderne et adaptative.
  • Un programme adapté à votre profil.
  • Concevez votre formation sur-mesure.
  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7.

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

des stagiaires recommandent nos formations.

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

COURS PARTICULIERS
+ E-LEARNING

Découvrez le Blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie.

DES FORMATIONS ULTRA-PERSONNALISÉES

Un programme 100% sur-mesure créé par un formateur professionnel qui vous est dédié.

ÉLIGIBLES AUX FINANCEMENTS

Toutes nos formations sont éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…