Comment dire « je t’aime » en chinois
我爱你。
wǒ ài nǐ.
Je t’aime.
Si vous avez de vagues notions en chinois, vous avez sans doute déjà entendu l’expression 我爱你 (wǒ ài nǐ) qui signifie « je t’aime ». Avec des caractères de niveau HSK1, (voir notre article : comment préparer votre test HSK) , ainsi qu’une phrase de type SVO (Sujet + Verbe + Objet), il s’agit d’un exemple parfait illustrant la structure grammaticale de base utilisée en mandarin.
Le caractère 爱 (ài)
En chinois, ce caractère signifie « amour ».
Ainsi, le verbe 爱 (ài) pourrait alors désigner « aimer », « éprouver de l’affection pour » ou « être amoureux de ».
我爱吃蛋糕。
wǒ àichī dàngāo.
J’aime manger des gâteaux.
De même, les mots contenant ce caractère sont souvent liés à l’amour et à la passion :
我们看了爱情故事。
wǒmen kānle àiqíng gùshì.
Nous avons regardé un film d’amour.这小狗很可爱。
zhè xiǎo gōu hěn kě’ài.
Ce chiot est (très) adorable.
Remarque
Dans l’exemple précédent, vous avez sûrement constaté que la phrase ne comporte pas de verbe.
En effet, la construction de phrases en mandarin diffère légèrement du français (qui est de type Sujet + Verbe + Objet), on utilise plutôt une structure de type Sujet + Prédicat.
Le prédicat sert notamment à apporter plus d’information sur le sujet.
我爱你 signifie « je t’aime », mais l’exprimer avec de tels mots peut, dans la plupart des cas, s’avérer ridicule et inapproprié.
Certes, il n’y a rien d’incorrect dans l’expression, mais en chinois, il existe mille autres manières pour montrer son amour envers quelqu’un.
Exprimer ce qu’on aime ou ce qu’on aime faire avec 喜欢 (xǐhuān)
Remarquez l’utilisation de 喜欢 (xǐhuān) qui peut être traduit en « aimer » ou « aimer faire ».
我喜欢打篮球。
wǒ xǐhuān dǎ lánqiú.
J’aime jouer au basketball.
De même, pour exprimer ses sentiments envers quelqu’un d’une manière moins directe, on pourrait alors dire :
我喜欢和你在一起。
wǒ xǐhuān hé nǐ zài yīqǐ.
J’aime être avec toi.
Ou simplement :
我喜欢你。
wǒ xǐhuān nǐ.
Je t’aime bien.
Dire que quelqu’un nous manque avec 想 (xiǎng)
En chinois, le caractère 想 (xiǎng) peut signifier « désirer » ou « vouloir ».
Si quelqu’un vous manque, vous pouvez tout à fait utiliser l’expression :
我想你。
wǒ xiǎng nǐ.
Tu me manques.
Avec le caractère 想 (xiǎng), on peut aussi avoir des mots qui ont un lien avec ses vœux et ses désirs.
给你打一个电话让我想念。
gěinǐ dǎ yīge diànhuà ràng wǒ xiǎngniàn.
Tu m’as manqué après t’avoir téléphoné.他是我的理想型。
tā shì wǒde lǐxiǎng xìng.
Il est mon type idéal.
La formule 对 + … + 有兴趣 (duì + … + yǒu xìngqù) pour exprimer ses intérêts
Lorsqu’on parle de nos passions et de nos intérêts pour quelque chose (ou quelqu’un).
Cette formule est fréquemment utilisée :
我对唱歌有兴趣。
wǒ duì chànggē yǒu xìngqù.
J’aime chanter.
Une expression similaire peut aussi être utilisée pour exprimer ses intérêts :
对 + … + 感兴趣
duì + … + gǎn xìngqù她喜欢我,我对她更感兴趣。
tā xǐhuān wǒ, wǒ duì tā gèng gǎn xìngqù.
Elle m’aime bien, je l’aime encore plus.
Remarquez l’utilisation de 更 (gèng) qui pourrait être traduit en « encore plus ».
Les langages textos pour dire « je t’aime »
Ces langages textos permettent aussi de dire « je t’aime » en chinois.
Ces derniers se basent en effet sur la ressemblance phonétique entre les suites de chiffres et les expressions orales correspondantes.
Exercices
玛丽 … 看书。
mǎlì ... kàn shū.
Correct !
Faux !
爸爸去国了,我很 … 他。
Bàba qùguó le, wǒ hěn … tā.
Correct !
Faux !
我累了,… 要回家。
wǒ lèile, … yào huíjiā.
Correct !
Faux !
妈妈做了烤鸭,孩子们都 … 吃。
māmā zuòle kǎoyā, háizimen dōu … chī.
Correct !
Faux !
他们偷东西,我们不 … 。
tāmen tōu dōngxī, wǒmen bù … .
Correct !
Faux !
Partagez le quiz pour voir vos résultats !
Inscrivez-vous pour voir vos résultats
Vous avez obtenu le score de : %%score%% sur %%total%%.
Chargement...